Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №10/2008

Листки календаря

Листки календаряCв. Кирилл и Мефодий с учениками Климентом, Наумом, Гораздом, Саввой и Ангеларием. Фреска монастыря Святого Наума на Охридском озере в Болгарии.1806 г.

Каким словом жив человек

Много лет в последнем майском номере «Литературы» мы пишем о Дне славянской письменности и культуры, который отмечается 24 мая в память равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей Словенских. Но вот недавно возник вопрос: а что знают современные читатели, российские словесники, школьники об истории этого праздника, об этих святых? В обиходе считают Кирилла создателем славянской азбуки — кириллицы, но мало кому ведомо, что всю жизнь он прожил под другим именем и провёл её отнюдь не на территории нынешней Болгарии… Сегодня на наших календарных страницах мы без мифов и выдумок расскажем о жизни и деяниях великих просветителей.

Братья, по своему этническому происхождению греки, родом из города Солуни. Ныне это греческие Салоники (Фессалоники), а в то время — второй после Константинополя город в могущественной Византийской империи. Их отец, Лев, был видным военачальником. Мефодий (родился до 820) — вероятно, старший сын в большой семье. Он также состоял на военной службе, управлял славянским княжеством (каким, точно неизвестно), потом ушёл в монастырь Олимп Малой Азии. Его мирское имя мы не знаем, возможно, его звали Михаилом. Константин (перед кончиной он принял схиму с именем Кирилл, которое и стало общеизвестным) был в семье братом самым младшим, родился он в 826 или 827 году. В семье все знали славянский (древнеболгарский) язык.

От природы болезненный, с детства Константин показал выдающиеся дарования в литературе, богословии, риторике. Когда в Константинополе прослышали о чудо-юноше в солунской школе, он был взят к императорскому двору как товарищ сыну императора Михаила III. Учение продолжилось под наставничеством будущего патриарха Фотия. Константин в молодости принял священнический сан и стал библиотекарем патриарха. Жизнь его протекала в духовных странствиях, он удалялся в монастыри, занимался христианским просветительством. Преподавал философию в Константинополе, где за выдающиеся знания и полемическое умение получил имя “Философ”.

В 858 году после пребывания в монастыре Олимп братья были по просьбе хазарского кагана (правителя) отправлены императором в хазарские земли. Остановившись по пути в Корсуни (Херсонес Таврический), братья занялись изучением еврейского языка. При дворе кагана они были приняты благосклонно, каган, сам отказавшись от крещения, разрешил креститься всем, кто того пожелает, и в итоге братья, крестив около двухсот хазар, вернулись в Константинополь вместе с пленными греками, отпущенными хазарами на свободу. По некоторым предположениям, проповеди братьев были обращены и к славянам, которые в ту пору платили дань хазарам.

Во время своей миссии братья обрели в Корсуни часть находившихся там мощей отца и учителя Церкви, святого папы Климента Римского (I век от Р.Х.), которые впоследствии были помещены в римской базилике Св. Климента. Часть мощей Климента Римского была перенесена на Русь князем Владимиром.

После поездки к хазарам Мефодий жил в монастыре; Константин, служа в одной из константинопольских церквей, обдумывал пути обращения в христианство славян-язычников, живущих на Балканском полуострове.

Тогда же Константин составил особую азбуку, названную им глаголицей (от глаголь, что собственно и значило: слово, речь). Для какого языка? В советское время у нас его нарекли старославянским, иногда величали древнеболгарским, сейчас обычно называют древним церковнославянским. Последнее определение, вероятно, с наименьшими погрешностями; речь идёт о языке древних славян, живших в округе Салоник, в Македонии и прилегающих краях. Константин понял важность проведения богослужений на языке, понятном для прихожан, и начал свою деятельность, которая усилиями многих привела к тому, что народный язык стал богослужебным в древнеславянской христианской церкви. Глаголица состояла из сорока букв, начертание которых, в отличие от кириллицы, совсем не похоже на греческий алфавит. Глаголица стала распространяться при жизни братьев, но у православных славянских народов со временем была полностью вытеснена ставшей всем нам родной кириллицей, названной по монашескому имени проповедника христианства у славян Кирилла (Константина Философа). В действительности установить имя её создателя точно не удалось. Это мог быть Кирилл или его ученики-последователи.

Константин занимался переводом Священного Писания с греческого языка на славянский, а в 863 году братья отправились в христианскую Моравию, где баварско-немецкие епископы проводили службы на латыни. В Моравии братья провели более трёх лет, обращая в христианство язычников и развивая славянскую церковную службу. Затем они двинулись в обратный путь на родину, но после убийства императора Константина вынуждены были ехать в Рим, чтобы заручиться поддержкой тамошних церковных властей. В Риме Константин заболел и, приняв монашество под именем Кирилла, скончался 14 февраля 869 года, завещав брату продолжать начатое: “Мы с тобой, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору”.

Кирилл был похоронен в базилике Св. Климента. Во время французской оккупации Рима (1798) мощи исчезли, долго странствовали, меняя владельцев, и только в 1976 году часть их была помещена в городе Фессалоники в новом храме во имя святых Кирилла и Мефодия.

Тропарь. Яко апостолом единонравнии и Словенских стран учителие, Кирилле и Мефодие богомудрии, Владыку всех молите, вся языки Словенския утвердити в православии и единомыслии, умирити мир и спасти души наша.

Кондак. Священную двоицу просветителей наших почтим, Божественных писании преложением источник богопознания нам источивших, из негоже даже доднесь неоскудно почерпающе ублажаем вас, Кирилле и Мефодие, Престолу Вышняго предстоящих и тепле молящихся о душах наших.

Из службы святым Кириллу и Мефодию на церковнославянском языке

После кончины брата Мефодий проповедовал среди славян, живших на территории нынешней северо-западной Венгрии, затем в Моравии… Вследствие интриг баварских епископов провёл несколько лет в тюрьме, но после заступничества папы вновь вернулся в Моравию, где, преодолевая ложь и клевету немецко-латинского духовенства, продолжал своё подвижничество вплоть до кончины 6 апреля 885 года.

Похоронен архиепископ Моравский и Паннонский Мефодий в своей соборной церкви, но установить её местоположение доныне не удалось (вероятно, где-то в окрестностях Велеграда, столицы древней Моравии). После смерти Мефодия дело его в Моравии было погублено, но расцвело у южных славян, а затем, через болгар, и у славян восточных.

Мефодий и Кирилл — святые и Православной и Католической церквей. Память Кирилла в Православной церкви — 14 (27) февраля, Мефодия — 6 (19) апреля, обоих — 11 (24) мая.

Торжества памяти святых Кирилла и Мефодия, вначале замаскированные от бдительных врагов религии под праздники письменности, начали возрождаться у нас в стране с 1986 года (впервые в Мурманске). Сегодня это слияние воспринимается как естественное: заслуги братьев в развитии просвещения и культуры славянских народов беспримерны. С 1991 года День славянской письменности и культуры — государственный праздник в России, а с 1994 года и в Украине. В Болгарии, где этот праздник отмечается с 1851 года, есть орден Кирилла и Мефодия.

24 мая... За последнее десятилетие в России этот день стал поистине знаменательным днём календаря, тёплым, родным праздником. И, разумеется, есть люди, для которых этот день вдвойне особенная дата — они 24 мая родились. Среди них — два русских нобелевских лауреата, Михаил Александрович Шолохов и Иосиф Александрович Бродский. У каждого — свой весомый, неповторимый вклад в отечественную культуру. В «Тихом Доне» изображены мир, утрачивающий религиозные скрепы и традиции, разрушение человека, потерявшего ощущение связей с Богом, безразличие к искре Божией в себе самом. В лирике Иосифа Бродского ведущая линия определена именно традицией: Бродский — единственный русский поэт, на протяжении многих лет, из года в год, писавший рождественские стихотворения, своим живым словом напоминая о присутствии Божием в нашей жизни.

Достойно идут своим земным путём многие менее известные люди, родившиеся 24 мая, — врачи и автомобилисты, профессора и радиомонтажники, крестьяне и лесники… Нам в редакции думается, что все кирилло-мефодиевцы, как их, наверное, можно назвать, должны быть наделены особым чувством слова, ответственностью перед словом. “Слово гнило да не исходит из уст ваших” (Ефес. 4, 29). Слово лживое, подлое, чем бы оно ни было вызвано, какие бы обоснования к нему ни прикладывались, оправдания не имеет. “Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды”, — сказано в Книге Притчей Соломоновых (12, 14).

Нам, много лет работающим в «Литературе», как, надеемся, и её читателям, хочется верить, что жизнь основана на том, что правду говорить легко и приятно, а у лжи — короткие ноги. Своими сорока восемью страницами мы распоряжаемся в согласии со словами Анны Ахматовой, вынесенными на первую полосу газеты. Этот девиз избрал прежний главный редактор «Литературы», и мы своим девизом очень дорожим, ибо имели грустную возможность убедиться: не только сорок восемь, но 480 страниц можно заполнить не материалами, поясняющими читателям необходимое, а банальной клеветой, сомнамбулическим передёргиванием фактов, белогорячечной перетасовкой событий, выбросами мелкой злобы и пошлейшего политиканства в духе самых мрачных газетчиков сталинских времён.

День славянской письменности и культуры — светлый, добрый праздник. И мы убеждены, что в этот день, как и в прежние годы, дух добра откроется каждому, кто честно обращается со Словом. А тем, кто позволяет одолевать себя силе подлости и злобы, может быть, хотя бы ненадолго, станет стыдно за рукописание рук своих.

Редакторы «Литературы»

* * *

Что ещё почитать по теме

Тахиаос А.-Э.Н. Святые братья Кирилл и Мефодий, просветители славян. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева лавра, 2005.