Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №3/2008

Читальный зал

Книжная полка

РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ: XIX век: Биографический словарь / Составитель С.А. Джанумов. М.: Просвещение, 2007. 576 с. РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ: XIX век:
Биографический словарь
/
Составитель С.А. Джанумов.
М.: Просвещение, 2007. 576 с.

Этот словарь и новый, и не совсем новый в популярной словарной линейке, выпускаемой издательством «Просвещение». Ведь словесникам уже хорошо известен вышедший здесь двумя изданиями биобиблиографический словарь «Русские писатели: XIX век» под редакцией недавно скончавшегося П.А. Николаева (2-е изд. — 1996).

Подготовленный с участием многих известных литературоведов (например, в редколлегию входили Б.Ф. Егоров, Ю.В. Манн, Л.В. Чернец), этот двухтомник приобрёл признание не только у учителей, но и у студентов-филологов, многих любителей русской литературы. Вышедший раньше фундаментального словаря «Русские писатели: 1800–1917» (здесь только что со значительными трудностями выпущен пятый том), он в условиях информационного голода порой оказывается единственным современным справочником по русской литературе её золотого века.

Разумеется, за прошедшее десятилетие многим его статьям требуются библиографические дополнения, различные уточнения, но говорит ли это о необходимости делать словарь заново?!

Объяснения от издательства на этот счёт не даны. Правда, составитель оговаривается во вступлении, что его словарь прежде всего предназначен старшеклассникам (предыдущий адресовался учителям). Кроме того, сразу бросается в глаза разность подзаголовков: теперь перед читателями не биобиблиографический, а просто биографический словарь. То есть, очевидно, учащимся (в том числе “гуманитарных гимназий, лицеев”, так это обозначено составителем) предлагается не материал для анализа на традиционной основе, а некая адаптация историко-литературных сведений. Специфика статей словаря обозначена составителем. Она — “в сочетании научности и популярности, живости изложения, в относительно большей свободе отбора материала, композиции словарной статьи, её стилевого исполнения”. С моей точки зрения такой подход более чем спорен, но для тех, кто считает мышление современных подростков клиповым, наверное, и сгодится — как дальнейший стимулятор этого клипизма.

Но ведь и для клипового мышления необходим качественный материал. Посмотрим же, что было и что получилось. Прежде всего: потеряв в объёме, словарь, конечно, потерял в количестве статей: 88 против прежних 296. Исчезли Константин Аксаков, В.Г. Бенедиктов, П.Д. Боборыкин, А.М. Жемчужников, И.И. Лажечников, Н.А. Лейкин, А.Н. Майков, С.В. Максимов, Е.П. Ростопчина, К.К. Случевский, А.В. Сухово-Кобылин, К.М. Фофанов… Называю, разумеется, не всех, а лишь тех писателей, отсутствие которых даже в словаре для школьников — огромная смысловая потеря. Правда, есть и приобретение. В словаре С.А. Джанумова появилась статья о П.И. Бартеневе (1829–1912). И хотя, как любил повторять не очень жаловавший Петра Ивановича Салтыков-Щедрин, всякое даяние благо, всё же вопрос возникает: почему такая честь именно этому даже не писателю, а издателю и библиографу?! Ответа, однако, в статье не найти, хотя финал сочинения о Бартеневе звучит трогательно: “В последние годы Б. привлёк к работе над журналом («Русский архив», выходил до 1912 г. — С.Д.) ряд секретарей; в их число вошли молодые поэты <…> и будущий философ Н.В. Фёдоров” (отмечено мною). Годы жизни которого, напомню: 1828–1903 — чудесная хронолого-смысловая загогулина!

Далее. То, что И.И. Дмитриев и Н.М. Карамзин оказались в словаре писателей XVIII века, составленном тем же С.А. Джанумовым и выпущенном «Просвещением» в 2002 году, тоже не назовёшь бесспорным решением. Но есть проблемы и серьёзнее. Многие качественные статьи из двухтомного словаря оказались заменёнными на новые, ничем новым и проникновенным не отмеченные. Причём никакой системы здесь не выглядишь: например, статья Ю.В. Манна о Гоголе перешла в новый словарь, а его же статья о С.Т. Аксакове заменена. Пострадали многие лидеры нашего персонального литературоведения: заменены статьи С.А. Фомичёва о Пушкине, В.Б. Катаева о Чехове, К.Н. Ломунова о Л.Н. Толстом, И.П. Видуэцкой о Лескове, В.М. Марковича о Тургеневе, Б.Ф. Егорова о Белинском, Дружинине, статьи А.И. Журавлёвой о А.Н. Островском и А.А. Григорьеве (последняя была написана ею с В.Н. Некрасовым)… Примеры необъяснимых, а порой вопиющих по своей абсурдности замен можно продолжать.

Допустим, статья о Пушкине заменена из-за того, что в ней неточно процитированы слова В.Ф. Одоевского из знаменитого некролога: “Солнце русской Поэзии закатилось!”. Но и в новой статье, С.А. Джанумова, неточность сохранена. (У Одоевского: “Солнце нашей поэзии”.) Вместо статьи Е.А. Маймина о Грибоедове появляется статья М.Б. Лоскутниковой (она же автор статей о таких сложных авторах, как Белинский, Добролюбов, Писарев, Чернышевский…). Но ничего нового в этой статье, скажем, в истолковании «Горя от ума» читатель не найдёт. Зато налицо вместо майминской чёткости в изложении существующих воззрений на комедию воспетая во вступлении “свобода отбора материала”. В результате чего даже в библиографию к статье не вошли замечательный сборник «“Век нынешний и век минувший…”: Комедия А.С. Грибоедова “Горе от ума” в русской критике и литературоведении», выпущенный петербургским издательством «Азбука-классика» в 2002 году, и новейший комментарий А.А. Кунарёва.

Возражения, что словарь-то биографический, не принимаются: ежели на его страницы попал библиограф Бартенев, не сообщать школьникам о полезных изданиях последних лет — методический нонсенс!

Возможно, у составителя была благая идея — предоставить словарные страницы новым исследователям, освежить, так сказать, взгляд! Но и здесь не очень сходится. Во-первых, такие освежения должны делаться лишь ради повышения качества текста, что сплошь и рядом не наблюдается. Во-вторых, есть замены необъяснимые: так, яркая и чёткая статья Ю.Г. Милюкова о Гаршине в старом словаре заменена на лирическое эссе М.Калугиной. Авторы, как видно, не самые известные, но сравнение явно не в пользу замены… Есть и “в-третьих”, и “в-четвёртых”, но полезнее сказать “в целом”.

В целом новый словарь издательства «Просвещение» терпит информационное и педагогическое поражение перед своим предшественником. Чёткости и выверенности фактов, необходимых для любого энциклопедического издания, противопоставлен их свободный пересказ. В результате учащиеся “гуманитарных гимназий и лицеев” не получат здесь представления даже о том, какой должна быть качественная словарная статья.

Правда, у них есть возможность обратиться к проверенному временем двухтомнику.

С.Д.
Рейтинг@Mail.ru