Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №22/2006

Архив

Современное чтение

Подростковая литература: взрослый взгляд

Наши читатели знают, что с 29 ноября по 4 декабря 2006 года в здании Центрального Дома художника на Крымском валу пройдёт Международная книжная выставка Non/Fiction. Традиционно она посвящается литературе для интеллектуального чтения — в том числе детского и подросткового. Проблема подростковой книги и в основе важного мероприятия, на которое обращаем особое внимание наших читателей.

Речь идёт о круглом столе «Литература для подростков — кому и почему это выгодно? Мировой опыт и российская действительность», который состоится 30 ноября в 12.00 в Пресс-центре выставки. Его участниками станут писатели, переводчики, литературные критики, психологи, библиотекари, педагоги из разных стран. Среди них Анника Тор (Швеция), Юстейн Гордер (Норвегия), Жозе Ларте Жефар (Франция), Ольга Мяэотс, Михаил Яснов, Екатерина Мурашова. Наша газета также будет гостем и участником круглого стола и обязательно опубликует его материалы.

Организаторы круглого стола (издательство «Самокат», Шведский институт, Посольство Швеции, NORLA, Посольство Норвегии, BIEF, Посольство Франции) надеются, что на нём удастся обсудить состояние подросткового чтения в разных странах мира, то, как приохотить школьников к чтению, назвать те хорошие книги, которые можно им предложить. Важно будет определить и меры, которые должно принять в этой сфере государство, — особенно в связи с тем, что 2007 год объявлен в России Годом чтения.

Общение с участниками круглого стола можно будет продолжить и после его завершения. 1 декабря в 12.00 в Авторском зале специалист по детской и подростковой литературе из Франции Жозе Ларте Жефар проведёт конференцию о становлении, развитии и перспективах подростковой литературы в Европе и в мире «Подростковая литература — зачем, почему, для кого?». Она рассчитана уже не только на взрослых (библиотекарей, издателей, педагогов), но и на самих юных читателей. Вторая половина этого дня (и утро следующего) оставлено для индивидуальных консультаций с Ж.Л. Жефар. А в 16.00 в Зоне семинаров — это центр основного пространства выставки — состоится встреча со шведской писательницей Анникой Тор.

Если вы соберётесь на выставку с детьми, то обязательно посетите мастер-класс «Картонные короли, или Иллюстрируем сами книги Артура Гиваргизова!». Он пройдёт в 16.00–17.00 в Литературном кафе при участии самого А.Гиваргизова, а также иллюстраторов Алёны Микоры и Ивана Александрова. Изготовление книги своими руками — одна из замечательных придумок издательства «Самокат», которая может быть взята на вооружение многими преподавателями литературы, особенно работающими в средних классах.

Это — лишь часть тех первосортных “блюд”, которые готовят организаторы выставки своим гостям. Вы и ваши дети тоже приглашены. Ждём вас — встречаться на книжных выставках нынче в моде.

Кто есть кто

Анника Тор — одна из самых известных детских и юношеских писателей Швеции, член Шведской Академии. Её книги о еврейских девочках Штеффи и Нелли, вывезенных во время нацистской оккупации из Австрии в Швецию, продаются во многих странах, экранизированы и переработаны для радиотеатра. Первая книга тетралогии «Остров в море» вышла в издательстве «Самокат» в 2006 году.

Юстейн Гордер — норвежский писатель, автор романа «Мир Софии», который в течение трёх лет занимал первую строчку национального списка бестселлеров. Книга была переведена в 45 странах и принесла автору всемирное признание. На русском языке роман «Мир Софии» вышел в издательстве «Амфора» в 2006 году.

Екатерина Мурашова — биолог, практикующий психолог, одна из самых известных современных русских детских писательниц в Австрии и Германии. В 2006 году Е.В. Мурашова стала лауреатом Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» за подростковую повесть «Класс коррекции» из сборника «Переходный возраст».

Жозе Ларте Жефар — французский издатель, известна как владелица лучших детских книжных магазинов в Бордо, выпускающий редактор серий литературы для детей и подростков во многих издательских домах Франции, автор нескольких книг (в том числе романа «Le roman ados: une question d’existance» («Подростковый роман: вопрос существования»), в котором она пытается ответить на вопрос, зачем, почему и для кого существует подростковая литература.

Михаил Яснов — поэт, переводчик, детский писатель. Автор пяти книг лирики, полутора десятков книг стихов для детей, а также многочисленных переводов из французской поэзии, фольклора и французской детской литературы. Лауреат Почётного диплома им. Г.Х. Андерсена Международного совета по детской и юношеской книге за перевод «Сказок улицы Брока» Пьера Грипари (2000).

Ольга Мяэотс — зав. отделом детской литературы Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино, переводчик, литературный критик, Член постоянного комитета Секции школьных библиотек ИФЛА (Международная федерация библиотечных ассоциаций), эксперт Мемориальной премии Астрид Линдгрен.

Артур Гиваргизов — преподаёт в музыкальной школе игру на классической гитаре и пишет смешные, необычные рассказы и стихи для детей и их родителей. Так называемый “непедагогичный писатель”, но в то же время обладатель диплома Дома детской книги «Синяя птица», победитель Всероссийского конкурса литературы для детей и юношества «Алые паруса».

Рейтинг@Mail.ru