Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №16/2006

Я иду на урок

Я иду на урокПортрет Г.И. Алымовой работы Д.Г. Левицкого. 1802 г.

Сергей Волков


“Твой поэтический восемнадцатый век”

Материалы к урокам по поэзии XVIII века

Логика движения

“Твой восемнадцатый век” — эти слова, счастливо найденные Н.Я. Эйдельманом и вынесенные им в заглавие одной из книг, могут стать точным определением пафоса уроков по поэзии XVIII века в 9-м классе. При этом особый акцент делается на слове “твой” — не прошедший мимо ученика, не ставший отстранённым “объектом изучения”, но через себя пропущенный, претворённый в субъект. Это, на наш взгляд, чрезвычайно важно при обращении к литературе XVIII века в школе: ведь зачастую она остаётся непонятной ученикам, а значит, и неинтересной. Нужно постараться “замотивировать” включение этого пласта литературы в круг чтения современных подростков, причём сделать их читателями заинтересованными. Мы попытались добиться этого двумя способами:

  • во-первых, по-новому подойдя к принципам отбора материала для изучения и его группировки в курс,
  • во-вторых, отдав предпочтение среди письменных работ работам творческого характера.

В качестве стержня, вокруг которого группируется весь материал, выбран... Пушкин. Поэтическую традицию XVIII века мы рассматриваем в её отношении к Пушкину не случайно: именно он является ключевой фигурой программы 9-го класса, куда входит основной корпус его стихотворений и «Евгений Онегин». При изучении поэзии XVIII века нам удастся, таким образом, проследить этапы формирования поэтического языка, системы жанров, поставить вопрос о поэтических учителях Пушкина и всей последующей поэзии вообще. (Близкий подход представлен в интересном учебнике для 9-го класса, написанном М.Г. Качуриным, обратить внимание на который мы настоятельно рекомендуем всем учителям. Несмотря на то, что он предназначен для гуманитарных классов, мы используем его даже в специализированных математических классах, особенно в части, касающейся литературы XVIII века.)

Предлагаемый подход может у многих вызвать возражение. Мы и сами сознаём все его минусы. Восемнадцатый век, воспринимаемый как подготовка, черновая работа, — конечно, искажение картины. Однако, на наш взгляд, вполне допустимое в методических целях. Самоценность времени, не знающего ещё — как это и всегда бывает — своего будущего, не предполагающего, что впереди — век девятнадцатый, невиданный взлёт литературы, на фоне которой созданное в предыдущем столетии станет восприниматься как пусть иногда и гениальный, но всё-таки черновик, всё равно проступит через все рамки и условности построения курса. Предлагаемый нами подход позволит лишь более чётко, логично, осмысленно вводить материал, даст своего рода ниточку, на которую можно нанизывать новые и новые бусинки, не боясь их растерять.

Итак, XVIII век и Пушкин. Предшественники и поэтические учителя великого поэта. Это, так сказать, тема курса. Одним же из основных методов постижения — и здесь опять нужно вспомнить слово “твой” — станет создание собственных стилизаций, которое позволит ученикам, пусть ненадолго и не всерьёз, ощутить себя поэтами позапозапрошлого столетия и, может быть, понять, как непросто и мучительно было начинать — российскую поэтическую традицию.

Как начать?

Первый урок очень удачно открыть загадкой. Прочитайте ученикам вслух, ничего не объясняя, два отрывка из неизвестных им поэтических текстов и попросите их определить, в одно ли время они созданы. Вот эти отрывки.

1.

...Утешься, мать градов России,
Воззри на гибель пришлеца.
Отяготела днесь на их надменны выи
Десница мстящая Творца.
Взгляни: они бегут, озреться не дерзают,
Их кровь не престает в снегах реками течь;
Бегут — и в тьме ночной их глад и смертьь сретают,
А с тыла гонит русский меч...

2.

...Вновь я посетил
Тот уголок земли, где я провёл
Изгнанником два года незаметных.
Уж десять лет ушло с тех пор — и много
Переменилось в жизни для меня,
И сам, покорный общему закону,
Переменился я...

Вы, дорогие коллеги, конечно же узнали в обоих отрывках Пушкина, но ученикам часто даже в голову не может прийти, что их написал один человек. Они в два счёта докажут вам, что разница во времени написания этих отрывков колоссальная, что первый отрывок написан гораздо раньше, поскольку изобилует устаревшими словами (так торжественно и вычурно теперь не говорят), а во втором, напротив, практически все слова понятны современному читателю. Не разочаровывайте учеников сразу, поработайте какое-то время с их аргументами, как бы соглашаясь с ними (попросите их, например, перевести архаизмы первого отрывка на современный язык) — тем эффектнее будет результат, когда ребята узнают, что всё это — Пушкин, только одно стихотворение очень раннее, а второе написано поэтом уже в пору зрелости. (Если вы уже читали цитированные отрывки ранее, то подыщите другие, но обязательно с тем же эффектом разъединённости во времени.)

Зачем нам эта загадка? Дело в том, что главным героем курса литературы 9-го класса будет именно Пушкин, а сопоставление двух отрывков даёт возможность наглядно увидеть главное для нас: между стихотворениями — всего-то одна творческая жизнь, да и та недолгая, чуть больше двадцати лет, но результатом этой недолгой жизни становится усвоение и переработка старого языка, старой культуры и создание языка нового, который будет обслуживать новую, современную нам культуру и сам станет её составной частью (речь идёт как о поэтическом языке, так и вообще о литературном). И в этом — одна из главных заслуг Пушкина. Он и сам осознавал её; неслучайно в черновиках «Памятника» читаем:

И долго буду тем любезен я народу,
Что звуки новые для песен я обрёл...

От “звуков старых” к “звукам новым” — таков будет и наш путь. От поэзии XVIII века, на которой взрастал гений Пушкина, к поэзии XIX века, проложившей дальнейшие пути всей русской литературы.

Здесь уместно зачитать вслух две небольшие главки из уже упоминавшейся книги Н.Эйдельмана «Твой восемнадцатый век»1: самое начало из «Введения» и «Пушкинский пролог». Вот как он заканчивается: “Шли годы. Миновало пушкинское детство, позади Лицей, Кишинёв, Одесса — и осенью 1824 года поэта ссылают в имение матери, село Михайловское... Неподалёку… в своих ещё немалых владениях, живёт в ту пору единственный из оставшихся на свете детей Абрама Ганнибала, его второй сын Пётр Абрамович. Он родился в 1742 году, в начале царствования Елизаветы Петровны, пережил четырёх императоров и, хотя ему 83-й год, переживёт ещё и пятого.

Любопытный внучатый племянник, разумеется, едет представляться двоюродному дедушке; едет в гости к XVIII столетию”.

Итак, Пушкин всю свою жизнь стремился вернуться в век XVIII (который уже для него был хотя формально и родным, но уже ушедшим, прошлым, неизвестным), найти там свои корни. И не только родственные, но и поэтические. Будем искать их и мы. И тоже отправимся в гости к XVIII столетию.

После первого вводного урока уже можно сформулировать общую тему и проблему уроков последующих. Предметом разговора станет допушкинская поэзия. Нас будет интересовать вопрос о том, что, в широком смысле, было сделано до Пушкина, какое “наследство” он получил, на каком фундаменте принялся возводить здание поэзии новой.

Первое, что обязательно нужно отметить, — это молодость российской поэзии. До Пушкина поэзия в России существовала всего около ста лет (если же иметь в виду привычную нашему уху силлабо-тоническую систему, то и того меньше: начало её оформления относится к 30–40-м годам XVIII века; по вполне понятным причинам мы оставляем за рамками разговора поэтическую систему русского фольклора).

Далее можно рассказать ученикам о господствовавшей в начале XVIII века силлабической системе стихосложения. Напомним, что в поэтических строчках должно было быть одинаковое количество слогов, обычно одиннадцать или тринадцать. В качестве примера можно зачитать (или даже продиктовать) отрывок из стихотворения А.Кантемира, предварительно попросив учеников проверять по ходу прослушивания или записывания, выдерживается ли в этом отрывке принцип равносложности.

В весельях, в пирах мы жизнь должны провождати:
И так она недолга — на что коротати,
Крушиться над книгою и повреждать очи?
Не лучше ли с кубком дни прогулять и ночи?
Вино — дар божественный, много в нём провору:
Дружит людей, подаёт повод к разговору...

Нужно пояснить ученикам, что приведённый фрагмент из сатиры «На хулящих учения. К уму своему» представляет собой слова некоего Луки, который не желает учиться и предлагает, так сказать, альтернативную жизненную программу. Пусть ученики дома составят ответ Луке, написанный силлабикой по примеру Кантемира, в котором они поддержали бы или опровергли позицию “хулящего учения”. Парадоксально, но соблюсти равносложность в строчках оказывается достаточно трудным (видимо, на нас сильно влияет привычная силлабо-тоническая система), поэтому на следующем уроке при проверке нужно обратить на это внимание.

Итак, писать силлабические стихи вовсе не просто. Да и воспринимаются они не совсем как стихи. Так, по-видимому, было и в XVIII веке: неслучайно уже в 1730-х годах осуществляется первая попытка реформирования силлабической системы. Она связана с именем Василия Тредиаковского. Очень советуем обратить внимание на главу об этом неординарном человеке в учебнике М.Качурина. Задайте её ученикам для самостоятельного прочтения. В качестве проверки понимания можно предложить следующие вопросы.

— Как вам показалось, автор учебника за Тредиаковского или против него? Почему?Василий Тредиаковский

(Известно, что над Тредиаковским многие издевались ещё при жизни. Последующие поколения поэтов зачастую также свысока относились к результатам его деятельности. Между тем роль его в становлении русской поэзии весьма велика. Эту мысль старается подтвердить автор учебника, перечисляя в стать о Тредиаковском его заслуги и рассказывая о его нелёгкой судьбе. Он также апеллирует к мнению Пушкина, весьма сочувственно относившегося к Тредиаковскому.)

— Что сделал Тредиаковский для русской поэзии? За что его ещё можно уважать?

(Он написал первый русский трактат по теории поэзии, в котором наметил пути перехода к новой, силлабо-тонической системе стихосложения; ввёл в русскую поэзию жанры оды и поэмы; много переводил, а один из переводов — тридцатитомный (!) курс античной истории — восстановил после того, как тринадцать томов сгорели. Тредиаковский вообще был очень мужественным человеком, ему выпала непростая судьба.)

Советуем также обратить внимание на задания к главе — в них, кстати, содержатся хорошо подобранные отрывки из разных стихотворений Тредиаковского, — а также на стихотворения В.Шефнера, посвящённые Тредиаковскому.

Итак, Тредиаковский наметил поворот к новой системе стихосложения. В своей поэтической практике он стремился дать образцы стихотворений, написанных в такой системе. И хотя формально они отвечали требованиям силлабо-тоники, зачастую они казались корявы, неопытны, трудны. Прочитайте ученикам начало одного из переводов Тредиаковского.

Негде Ворону унесть сыра часть случилось,
На дерево с тем взлетел, кое полюбилось.
Оного Лисице захотелось вот поесть…

Интересно, узнают ли они в этих строках с детства им известную басню? (Не можем не заметить, что этот перевод сделан в 1752 году, то есть чуть более чем за полвека до начала пушкинского поэтического пути. Какое колоссальное развитие прошла русская поэзия за этот короткий срок!)

Читаем Ломоносова вслухЛомоносов. Гравюра Э.Фессара — Х.Вортмана. Стихи Н.Н. Поповского. 1757 г.

После Тредиаковского поэзия Ломоносова покажется гораздо более лёгкой и естественной. Ломоносов продолжил реформирование русского стихосложения и окончательно утвердил в своём творчестве силлабо-тоническую систему. Теперь стихом называется последовательность из стоп — сочетаний ударных и безударных слогов. (Можно, кстати, вспомнить с ребятами и основные силлабо-тонические размеры.) Кроме того, Ломоносов предложил и реформу литературного языка (теория “трёх штилей”), а также разграничил жанры и дал для многих из них образцы. Вся эта деятельность по “упорядочиванию” русской словесности ярко и живо описана в учебнике М.Г. Качурина, поэтому советуем строить урок по Ломоносову с его использованием.

Не упустим возможности поговорить о самой личности Ломоносова, в которой так ярко проявились важнейшие особенности времени. Здесь можно также оттолкнуться от пушкинских слов, цитируемых М.Г. Качуриным, и спросить ребят о том, какие черты особо выделяет в Ломоносове Пушкин. Будут отмечены энциклопедизм и необычайная независимость характера Ломоносова (подтверждённая в учебнике любопытными фактами биографии). Зададим ребятам “провокационный” вопрос: “А как же эта независимость уживалась в нём с тяготением к жанру оды, в которой полагалось воспевать властителей?” — и попытаемся ответить на него, пристально всмотревшись в текст одной из од.

На примере «Оды на день восшествия на всероссийский престол императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» мы впервые подробно знакомимся с поэтическим текстом XVIII века. Не стоит жалеть на это времени. Советуем работу провести так: ученики читают оду дома и пытаются понять, как движется в ней “сюжет”, как она устроена, от чего к чему развивается; на уроке же мы читаем оду вслух по очереди и комментируем её. Композицию же обсудим в самом конце разговора (не исключено, кстати, что в процессе комментированного чтения у кого-то из ребят изменится первоначальное представление о внутреннем “сюжете” оды; кроме того, комментированное чтение необходимо, поскольку часть ребят, как водится, дома ничего не прочтёт, а часть из прочитавших мало что поймёт).

Первым читает строфу учитель. Перед этим стоит коротко рассказать о задачах оды: этот торжественный жанр призван выразить поэтический восторг по поводу какого-то важного события. Символически, что именно словом “восторг” начинается знаменитая Хотинская ода Ломоносова — первое русское силлабо-тоническое стихотворение — «Восторг внезапный ум пленил…». Можно вспомнить и слова Гоголя об эпохе Петра: “Всё в молодом государстве пришло в восторг. Восторг этот создал нашу поэзию. Вот почему поэзия с первого стихотворения приняла торжественное выражение, выражение изумления от великого поприща”. Всё это как будто сказано про оду: она писалась для торжественного прочтения (именно поэтому в ней так много ораторских приёмов), она должна была быть пышной и одновременно эмоционально приподнятой. Читая оду, мы будем искать те средства, какими создаются все эти эффекты (среди них отметим обилие высокой лексики и церковнославянизмов, поговорим об аллегориях и перифразах, о восклицаниях, инверсиях и риторических вопросах).

Можно сразу предупредить учеников, что их ждёт следующее итоговое задание: после прочтения оды они должны будут создать свои стилизации, используя найденные нами приёмы. Темой для оды должна стать какая-нибудь школьная ситуация: «Ода на генеральную уборку класса», «Ода на вход в класс учителя физики», «Ода сменной обуви». Таким нехитрым способом отлично мотивируется внимание ребят.

Возвратимся к «Оде» Ломоносова. Раз ода — жанр ораторский, то и читать её надо соответственно, может быть даже несколько театрально (можно организовать и “конкурс чтецов” — так дело пойдёт ещё живее). Но слова при этом не должны литься громокипящим потоком, в котором теряется смысл: у Ломоносова под пышной тканью текста бьётся живая и очень ясная мысль. Её-то мы и должны найти.

Начинается ода с обращения, но отнюдь не к Елизавете. А к кому же? Кого автор называет “ты” (коль ты полезна и красна, вокруг тебя цветы пестреют, корабли дерзают в море за тобою)? Здесь не обойтись без того, чтобы внимательно вглядеться в синтаксическую структуру предложений. Находим словосочетание, которое выглядит как обращение: возлюбленная тишина. Но какая-то странная эта тишина: как вокруг неё могут пестреть цветы и желтеть класы на полях? Скорее, мы согласились бы с каким-то конкретным существительным на этом месте (дом, тумба, камень), а здесь — абстрактно-отвлечённое. В чём дело? (Чем больше таких “странных”, выбивающих из автоматизма восприятия вопросов вы зададите ребятам при чтении оды, тем заинтересованней они отнесутся к этому очень непростому тексту.)

Перед нами аллегория — изображение отвлечённого понятия в конкретном виде. Остановимся на нём чуть подробнее. XVIII век очень любил аллегорические картины и скульптуры. Можно рассмотреть портреты, скажем, императриц и поискать (и поотгадывать) аллегории, можно попросить вспомнить, какие статуи видели ребята в усадьбах и парковых комплексах того времени (как правило, хотя бы одно такое место оказывается к 9-му классу посещённым). Можно найти аллегорические изображения и в современной жизни (скажем, змея над чашей как аллегория медицины). Можно, наконец, сочинить аллегорические эмблемы для разных кабинетов школы — математики, химии, той же литературы (это уже один из вариантов для домашнего задания).

Итак, перед нами аллегорическое изображение тишины, спокойствия, мира — на манер статуи где-нибудь в Летнем саду. У этой тишины появляется и вещественный атрибут: щедрая рука, которая сыплет богатство по земли. Заметим этот образ, он пригодится нам (в частности, руки из-за моря будут простирать науки, откликаясь на призыв Петра, а тема щедрости станет в оде одной из основных; слово щедроты с этим корнем встретится нам в сильной позиции — последней строке стихотворения).

В таком же ключе можно говорить и об остальных строфах — только их будут читать ученики. Пусть они же предлагают и свои наблюдения, отмечают всё, что кажется им непонятным или любопытным. Вот примеры вопросов, которые может задать учитель: когда и как в текст будет введена Елизавета? С какого момента слово “ты” отдаётся ей? Зачем нужен вообще этот далёкий разбег с тишиной? Великое светило миру — это что? Почему не сказать просто — солнце? Что такое доброт своих прекрасный лик? Почему на несколько строф автор опять забывает Елизавету? Куда он всё время отвлекается? Есть ли вообще какой-то порядок в этом тексте?

Такие, отчасти кажущиеся наивными, вопросы выгодно отличаются от привычных формулировок типа: “Какие черты классицизма присутствуют в данной оде?” или “Какие изобразительно-выразительные средства использует поэт для создания образа императрицы?” Во-первых, они не усыпляют своей псевдонаучностью, звучат просто и по-человечески, во-вторых — они разнообразны, а в-третьих, позволяют обращать внимание на очень важные вещи: устаревшие слова и формы —
и понимать их, расшифровывать сложный синтаксис, “переводить” имена собственные. А главное в том, что постоянно “держа руку на пульсе” оды, мы приходим к пониманию логики её развития. Вкратце она такова: Ломоносов одной из самых важных вещей на свете считал развитие науки. Ода формально посвящена Елизавете — а на самом деле наукам, их красоте и пользе, и если уж тут и нужна Елизавета, то только в одном качестве: она должна понимать роль и значение наук и щедро финансировать их развитие2. Всё, что говорится про императрицу, так или иначе нужно для этой мысли: тишина (мир), которую Елизавета “в Россию возвратила” — это первое важное условие для существования наук; исторический экскурс построен вокруг того, как Пётр и Екатерина I заботились о науках; рассказ об огромной и богатой России начинается с мысли о том, что именно науки призваны открыть для использования эти “потаенные богатства” страны. Кстати, именно в этом месте оды почти афористично сформулирована идеальная схема взаимодействия власти и науки: “Богатство, в оных потаенно, // Наукой будет откровенно, // Что щедростью твоей цветёт”. Власть реагирует на слово “богатство” — именно поэтому с него начинается эта формула; но богатство в руки не даётся просто так, оно потаенно — и ещё только будет откровенно наукой. Так вот, если ты, власть, хочешь, чтобы это произошло, нужны финансовые вливания, начальный капитал, щедрость — “утром деньги, вечером стулья”. Очень грамотная и современная логика. Сначала твоя щедрость — нам, потом наше богатство — тебе.

Перед нами — мягкое, но настойчивое объяснение монарху, что нужно делать, чтобы быть просвещённым. Поищите, кстати, с учениками те места оды, где Ломоносов как бы учит — и посмотрите, как аккуратно он это делает (кстати говоря, с большим знанием психологии). Внешне же ода может показаться несколько бессистемной — тому виной “лирическое парение” автора (как писал Сумароков, “творец таких стихов кидает всюду взгляд, летит под небеса, свергается во ад”). Все времена и пространства в его распоряжении, он подъемлется над миром и делает его материалом и ареной своего стихотворения.

Любопытно, что такая высокопарность ломоносовской оды давно стала объектом пародии. Очень советуем прочитать с учениками одну из «Вздорных од» того же Сумарокова и посмотреть, как и что высмеивает автор (это тем более интересно, что сейчас сами ученики готовятся к созданию своих шуточных од). Отметим отсутствие рифмы, которое на контрасте с чётко построенной одической десятистрочной строфой как-то сразу “царапает” ухо, стилистический контраст (“там вихри с вихрями дерутся”, “Борей замерзлыми руками // Из бездны китов извлекает // И злобно ими в твердь разит”), смешной сюжет. Поговорим и о том, какие черты оды сохраняет Сумароков (они нужны для того, чтобы состоялась сама пародия — ведь прежде всего должно быть “похоже”). Тема «“Вздорная ода” Сумарокова как ода-пародия» может стать отличной темой для письменной работы.

Ещё один ход — это попытка найти следы оды (одическое начало) во вступлении к поэме «Медный Всадник». Тема эта трудная, поэтому прежде чем писать, стоит задать ребятам продумать её дома, а на уроке свести и обсудить наблюдения.

Здесь важно обратить внимание вот на что. Прежде всего, в этом фрагменте появляется авторское “я” (его не было в оде Ломоносова) — и не просто появляется, а выходит на первый план. Много ли мы могли узнать о самом Ломоносове по «Оде на день восшествия…»? А во «Вступлении» перед нами разворачивается жизнь автора, для которой одически воспеваемый Петербург часто становится лишь фоном. Далее, встречаем во «Вступлении» и обращение к друзьям-читателям. Отметим вообще разнообразие интонаций и выражаемых чувств: помимо одического восторга здесь будет и какое-то интимно-частное отношение к Петербургу (“Люблю… бег санок… девичьи лица, шипенье пенистых бокалов) и печаль (“Печален будет мой рассказ”)3. Вовсе не с одической интонацией звучат строки о “приюте убогого чухонца” и “ветхом неводе”. Получается, что во «Вступлении» мы видим иную художественную систему, где разрушены границы между жанрами, стилями, где нет высокого и низкого. От оды остаются весьма ощутимые и яркие (“Полнощных стран краса и диво”, “Красуйся, град Петров, и стой // Неколебимо, как Россия”), но всё-таки только следы.

ДержавинДержавин. Портрет работы  неизвестного художника. 1780-е гг.

К трансформации жанра ломоносовской оды ещё в XVIII веке приложил свою руку Державин. Этот поэт очень важен для русской поэтической традиции — как мифологически (“Старик Державин нас заметил и, в гроб сходя, благословил”), так и фактически, поэтому на его творчестве стоит задержаться подробнее. Тем более, что мы можем назвать его первым из реальных пушкинских поэтических “учителей”: именно с оглядкой на него создаются Пушкиным некоторые ранние стихи, например знаменитое «Воспоминание в Царском Селе».

Переход к Державину можно осуществить разными способами. Если в предшествующих классах читались державинские стихи (в некоторые программы входит «Евгению. Жизнь Званская»), то можно начать с повторения и обобщения уже известного о поэте. Второй ход заключается в том, что мы просим прочесть дома «Фелицу» и решить, к чему она “стоит ближе” — к оде Ломоносова или к «Вступлению» Пушкина. Обе эти линии приведут нас к разговору о том, что разрушение границ высокого и низкого начал именно он (представить себе у Ломоносова описание игры в дурачки с женой и шалостей на голубятне просто невозможно), что именно в его оды стали смело вторгаться элементы других жанров (например, сатиры). Кроме того, у Державина очень сильно личностное начало в тексте — здесь он тоже прокладывает дорогу Пушкину.

Следующим шагом станет сравнение образов императриц у Ломоносова и Державина: здесь накоплен достаточный методический материал и мы не будем подробно останавливаться на этой теме. Подскажем лишь, что можно связать изображение Екатерины в «Фелице» с её же изображением в «Капитанской дочке». Очень удобно также использовать для чтения в классе фрагменты из романа В.Ходасевича «Державин» (ребята, кстати, получили его в списке для чтения на лето), особенно те, в которых идёт речь об истории создания «Фелицы» и о реакции на эту оду самой Екатерины. Вот что сказано у Ходасевича: “К тому, что писали о ней в стихах и прозе, Екатерина была любопытна. Прежние похвалы Державина, в сущности более громкие и глубокие, нежели те, которые заключались в «Фелице», она, вероятно, тоже читала. Но они даже не запомнились — потонули в хоре привычной лести. А над «Фелицей» она несколько раз принималась плакать. «Как дура, плачу», — сказала Дашковой. Почему же она была так растрогана?” Этот вопрос может стать отправной точкой для разговора о том, как делается Державиным образ “человека на троне”. Привести этот разговор можно опять же к словам Ходасевича, афористичным и образным: “Когда её изображали богиней, она принимала это как должное, но не узнавала себя в этих изображениях. Шлем Минервы был ей велик, одежды Фелицы пришлись как раз впору… В «Фелице» она увидала себя прекрасной, добродетельной, мудрой, но в пределах, человеку доступных”. Последняя цитата, кстати, может стать темой письменной работы.

Отдельного разговора заслуживает яркая, живописная манера державинского письма. Можно прочесть вслух знаменитое описание обеда из стихотворения «Евгению. Жизнь Званская» и посчитать, сколько “цветовых” слов встречается в этом отрывке. Особенностью Державина является и пристрастие к включению в описание упоминаний драгоценных камней и металлов: “алмазна сыплется гора”, “жемчугу бездна и сребра”, “что смоль, янтарь икра”, “сребро, трепещущее лещами”. Описываемый мир на наших глазах становится пышным, драгоценным, многокрасочным, цвето- и светоносным. Можно предложить ребятам в качестве самостоятельного задания полистать томик Державина (вариант — страницы учебника, где цитируются его стихи) и выписать несколько понравившихся им примеров яркого, сочного описания предметов мира. И, естественно, устроить конкурс чтецов.

Такая манера изображения — следствие целой жизненной философии. Человек, по Державину, должен уметь наслаждаться каждым мгновением медленно текущей жизни, всматриваться в него, чувствовать его неповторимость.

Естественно, что такая жизнь, какой бы прекрасной она ни была, заканчивается смертью. О смерти говорится в одном из самых сильных державинских стихотворений — «На смерть князя Мещерского». Оно даёт возможность поставить тему смерти в стихах последующих поэтов: Батюшкова, Пушкина, Ахматовой.

Стихотворение на уроке будет читать учитель. Это чтение можно предварить небольшим вступлением: “Стихотворение звучит торжественно, это тоже ода. Но ода кому? Мещерский — не Елизавета или Екатерина, это обыкновенный вельможа, ничем не примечательный человек. Его смерть даёт возможность поговорить о самой Смерти — ведь перед её лицом все равны. Вопрос о смерти — вечный, философский вопрос, очень важный для каждого человека. Давайте посмотрим, как ставит его Державин”.

Стихотворение начинается “загадкой”: “Глагол времён! металла звон! // Твой страшный глас меня смущает; // Зовёт меня, зовёт твой стон, // Зовёт и к гробу приближает”. Школьники не всегда догадываются, что описывается здесь реальный предмет — часы. Обычно часы в доме символизируют уют (вспомним «Белую гвардию»), тиканье их может подчёркивать тишину, стоящую в комнатах, а здесь перед нами ужасный, страшный звук, возвещающий приближение смерти. Этот ужас будет постоянно нарастать в стихотворении (например, за счёт гипербол и антитез —пусть ребята приведут их примеры самостоятельно). Едва человек рождается, тут же начинает — нет, не жить, а умирать! Такой парадоксально заострённый ход мысли нужен поэту для того, чтобы читатель не смог вырваться из орбиты его стихотворения, как бы закручивающегося в гибельную воронку. В неё попадает всё: что там человек! — “глотает царства алчна смерть”, “И звёзды ею сокрушатся, // И солнцы ею потушатся, // И всем мирам она грозит”. Человек часто забывает о смерти, но она властно напоминает о себе, приходя “как тать” и “внезапу похищая” жизнь. Человек, умирая, уходит — а куда? “Где ж он? — Он там. — Где там? — Не знаем” — эта гениальная по своей простоте строка выражает то, что человеку в принципе известно о смерти. Мы сознательно оставляем в стороне разговор о религиозных толкованиях смерти, загробной жизни и т.п. — в пространстве державинского стихотворения ничего этого нет. Смерть — единственная властительница в этом мире.

Ввергнув читателя в бурю самых страшных ощущений, не давая ему отвертеться от мысли о смерти, на каком-то пике напряжения Державин вдруг совершает кульбит — в последней строфе как-то неожиданно игриво звучит вывод: если всё так устроено, то зачем же “терзаться и скорбеть”, успокойся, сделай свою жизнь приятной — ведь она “небес мгновенный дар”. Эта строфа не перевешивает всего остального стихотворения, громадный вопрос о смерти остаётся неразрешённым, но зато она даёт исход. Коротко его можно сформулировать двумя латинскими фразами: “memento mori”, но “сarpe diem” (помни о смерти, но лови мгновение).

Это стихотворение всегда с напряжённым интересом воспринимается девятиклассниками. Многие из них сами уже начали размышлять над вопросами, поставленными у Державина. Важно показать ребятам, что здесь есть определённая традиция, что человечество накопило уже богатый опыт в этой области умозрения, что, сталкиваясь с мыслями другого, ты получаешь импульс для своей мысли. Очень советуем не упустить момент и дать для контраста и сравнения стихи Пушкина «Кривцову» и «Брожу ли я вдоль улиц шумных...», Батюшкова «Элизий» и ахматовское стихотворение «Кого когда-то называли люди…». Все они разнообразными ниточками связаны с “Мещерской одой” (так часто называют державинское стихотворение), эти связи можно выявлять в письменных и устных сопоставительных работах4.

Завершить же разговор о Державине можно двумя способами. Первый — более короткий: расскажите ребятам о последнем стихотворении Державина, так называемой “грифельной оде”, а также о том, что её считают акростихом. Предложите тут же проверить эту гипотезу — а для этого медленно продиктуйте десять сохранившихся строк оды для записи в тетради. Мотивация нехитрая, а эффект потрясающий. После этого попросите кратко записать свои впечатления от этой оды.

Более длинный путь — чтение вслух статьи В.Ходасевича «Державин. К столетию со дня смерти» (она часто печатается вместе с романом). Просим ребят на слух записать основные тезисы этой статьи, а потом обсудим, какие грани творчества из намеченных Ходасевичем были нами открыты самостоятельно, а что показалось новым.

И не забудьте: завершение разговора о Державине — это начало разговора о двух других поэтических учителях Пушкина, Батюшкове и Жуковском. Они сами, как и их «гениальный ученик», уходят корнями в век восемнадцатый и продолжают его поэтическую традицию.

Примечания

1 Сейчас эта книга доступна и в Интернете по адресу http://vivovoco.rsl.ru/vv/papers/nye/eidelman.htm

2 Что, кстати говоря, Елизавета и делала: летом 1747 года был оглашён регламент Академии наук, который давал преференции русским учёным. Также был увеличен бюджет Академии.

3 Любопытный разбор поэмы «Медный Всадник», построенный на столкновении жанров оды, элегии, идиллии, смотрите в работе А.Архангельского «Стихотворная повесть А.С. Пушкина “Медный Всадник”». М.: Высшая школа, 1990.

4 За неимением места мы не можем подробно остановиться на них. Вероятно, им стоит посвятить отдельную статью.

Рейтинг@Mail.ru