Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Литература»Содержание №9/2006

Читальный зал

КНИЖНАЯ ПОЛКА

А.Стругацкий, Б.Стругацкий. УЛИТКА НА СКЛОНЕ: Опыт академического издания / Составитель Л.А. Ашкинази. М.: Новое литературное обозрение, 2006. 584 с. А.Стругацкий, Б.Стругацкий.
УЛИТКА НА СКЛОНЕ:

Опыт академического издания /
Составитель Л.А. Ашкинази.
М.: Новое литературное
обозрение, 2006. 584 с.
Константин А. Богданов.О КРОКОДИЛАХ В РОССИИ: Очерки из истории заимствований и экзотизмов. М.: Новое литературное обозрение, 2006. 352 с. Константин А. Богданов
О КРОКОДИЛАХ В РОССИИ:
Очерки из истории заимствований
и экзотизмов.
М.: Новое
литературное обозрение,
2006. 352 с.

В мире, где не существует академических изданий многих фундаментальных произведений русской и зарубежной классики, выпуск в указанном формате фантастической повести, притом не самой знаменитой и читаемой у прославленных фантастов, — это, конечно, по меньшей мере и на первый взгляд поступок экстравагантный.

Разумеется, издатели дают своё обоснование предлагаемого издания, в которое помимо собственно текста произведения входят, как и положено, его варианты, а также “материалы, отражающие взаимодействие этого «культового» произведения с языком, литературой и обществом как на момент написания, так и позже”. В увесистом томе эти “материалы” занимают больше трети объёма: история создания произведения, его лингвистический анализ, литературные параллели и цитаты, подражания, продолжения и пародии, словарь терминов, неологизмов, исторической и культурно-дефинированной лексики, сленга и жаргонов, реакция критиков и литературоведов. Очень выразительная вклейка «Обложки и иллюстрации». Замечателен раздел «Авторская рефлексия», где представлены суждения Б.Н. Стругацкого и высказывания А.Н. Стругацкого о своём детище. Остросюжетнее многих детективов (потому что уникальна по материалу) статья А.Кузнецовой «“Улитка на склоне”: Критическая рецепция — анализ реакции критиков, литераторов и читателей»…. Словом, умудрённые возрастом поклонники братьев Стругацких могут ликовать — машина времени подана, книга действительно позволяет отправиться “в мир эпохи шестидесятых, памятником которой она стала” (из аннотации).

Но читатели повъедливее и позанудливее, из педагогического сословия, например, могут и посетовать, что не издан таким же образом «Понедельник начинается в субботу». Прежде всего он, но, конечно, не только он. А всё потому, что данное издание «Улитки…» действительно опыт, причём опыт, который требует своего распространения. В поисках осмысленных форм изучения литературы в школе мы не можем не обратить внимания на то, что у многих школьников, помимо спровоцированной чаще всего взрослыми аллергии на залакированную классику, есть здоровый инстинкт чтения, стремления к книгам, из которых они тем или иным образом отбирают культовые (в историко-литературном смысле необходимый этап, чтобы попасть в классику). И вот, академическим образом представленные, такие современные книги могли бы стать для любознательных учеников своего рода выразительным примером работы писателей над произведением, а критиков и литературоведов — над его изучением.

Собственно, к учебно-филологическим мыслям приходишь и после прочтения монографии К.А. Богданова. Труд, несмотря на некоторую легкомысленность его заголовка (что обеспечивается существованием в нашем сознании воспоминаний о журнале «Крокодил» и о крокодиле Гене), насквозь академический (хотя опечаток в книге могло быть поменьше), основательный. Только примечаниям в книге отведено почти сто страниц — и недаром: в них в свёрнутом виде вложено столько информации, что хватит ещё на несколько монографий и во всяком случае на целеустремлённый полёт ищущей мысли.

К.А. Богданов, выпустивший в минувшем году ещё одно оригинальное исследование — «Врачи, пациенты, читатели: Патографические тексты русской культуры XVIII–XIX веков» (М.: ОГИ, 2005), в новой монографии продолжает развивать полюбившуюся ему формулу движения: от бытового, обыденного (или одомашненно-экзотического) в культуре к тайнам слова, традиций, традиционных ценностей…

Тот, кто захочет вспомнить о своём филологическом образовании и его лингвистической составляющей, будет читать эту книгу страница за страницей, вникая в подробности риторической выразительности языковых средств, использующих или напоминающих иностранную речь (занятие, восходящее ещё к Аристотелю). Любители историко-культурной конкретики могут начать сразу со второй половины книги, которая, собственно, так и называется — «О крокодилах в России», где нашлось что сказать, разумеется, не только о знаменитых крокодилах Корнея Чуковского.

Но именно в связи с крокодилами из детской литературы и кинематографа книга опять-таки даёт и подсказку школьным словесникам, щедро предлагая фактологические и аналитические материалы: вспомните о крокодилах из детских сказок, когда будете читать со старшеклассниками, скажем, Ломоносова и Державина. Замечу, что пример этот привожу лишь для затравки…

С.Д.